Last year I created a series of articles for this blog in which I compared Lotus Domino 8.5 with Microsoft Exchange 2010. As this blog is written for the Dutch market and therefore in Dutch, all these articles were written in Dutch too. We noticed however that these articles received a lot of attention from visitors from all over the world.
Though Google translate does a reasonably job in creating an English translation which gives you an idea of what I’m trying to say, this translation isn’t something you would like to give to your superiors to help them in their decision making. Therefore I promised when the first articles started appearing to translate them in English and publish these English versions on my personal blog. However, making the time to do so has been an issue. Last year I presented at the Dutch Lotus User Group conference (NLLUG) on this subject during a well attended and well received session. For this conference, we aggregated the blog articles into a paper, which we handed out to some visitors and which is available for download at this site. At the 31st of March I will present this subject again during the BeLux User Group Conference (BLUG) in Antwerp. As this session will be in English, there was suddenly an urgency for translating these articles (so if you were looking forward to this translation, thank Theo Heselmans for accepting my BLUG abstract 🙂 ).
When I started these translations, I soon realised this was not the way to go. The blog articles can be understood through Google Translate and you don’t hand blog articles to your superiors. So instead of translating the blog articles, I’ve decided to translate the paper. As the paper consisted of 42 pages, this was a lot of work. It takes about 30 minutes to properly translate one page. However, I did manage to finish it in time for conference, so here it finally is. In English: